Театр Вампиров

Объявление

С возрождением! Мы начинаем все с чистого листа и раскрываем объятия для всех желающих
окунуться в интригующий мир Парижа!!!

● Добро пожаловать в Париж 19 века, - опасный неумолимый город, где любовь и смерть ходят рядом, как заклятые любовники.
● Система игры - эпизодическая, рейтинг - NC 17.
● Вниманию игроков: помните, что спустя две недели отсутствия без предупреждения, аккаунт удаляется.
● Если игрок отсутствует 5 дней, то пропускает свою очередь.
Игра ограничивается определенным периодом - неделей.
● При создании эпизодов заглядываем в тему Дата + погода


Акции форума Сюжет игры F.A.Q. Список ролей Правила Игровой мир Парижа Хронология, список эпизодов Занятые имена и фамилии
Ролевая игра с историческим уклоном, все персонажи являются творением создателей форума.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Театр Вампиров » Вторая половина XIX века » Афоризмы и фразы на французском


Афоризмы и фразы на французском

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

● Paix aux peuples, guerre aux tyrans.
● Мир людям, война тиранам

● C'est du spectateur et non de la vie que l'art est en fait le miroir.
● Зеркалом являются именно зрители, а не искусство жизни

● On peut supporter l'adversité, elle vient de l'extérieur et n'est qu'accidentelle. Tandis que souffrir pour les fautes qu'on a commises - Ah! c'est là que la vie nous blesse.
● Мы можем пережить несчастье, так как оно приходит всегда случайно. Но терпеть совершенные нами ошибки - Ах, как жизнь нас тогда ранит!

● L'amour est le privilège des riches et non l'occupation des sans-emploi. Les pauvres devraient être prosaïques et avoir le sens pratique.
● Любовь - привилегия богатых и не занятие для бедных. Бедные должны быть прозаичными и практичными.

● Qu'est-ce qu'un cynique? Un homme qui connaît le prix de toute chose sans en connaître la valeur.
● Кто такой циник? Это человек, который знает цену любой вещи, не зная ее ценности.

● La valeur d'une idée n'a absolument rien à voir avec la sincérité de l'homme qui l'exprime.
● Ценность идеи имеет общее с искренностью человека, который ее выражает.

● Les femmes ont beaucoup plus de chance que les hommes sur cette terre, beaucoup plus de choses leur sont interdites.
● У женщин намного больше шансов, чем у мужчин на этой земле, намного больше вещей им запрещено.

● Il n'y a que deux sortes de gens vraiment attrayants : ceux qui savent absolument tout et ceux qui ne savent absolument rien.
● Имеются два типа абсолютно привлекательных людей: те, кто знает все и те, кто не знает ничего.

● Un rêveur est celui qui ne trouve son chemin qu'au clair de lune et qui, comme punition, aperçoit l'aurore avant les autres hommes.
● Мечтатель тот мечтатель, кто ищет дорогу из лунного света и тот, кто замечает зарю раньше других людей.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

● Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie. ( Florian )
● Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.

● Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur.
● Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

● Il n'y a qu'un remède à l'amour : aimer davantage
● Существует только одно средство для любви: любить больше

● Qui n'a jamais connut ce que c'est que l'amour, n'a jamais pu savoir ce que c'est que la peine.
● Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

● Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort que la mort elle-même (Appolinaire)
● Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть

● La plus belle façon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu'on aime.
● Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.

● J'ai perdu tout le temps que j'ai passé sans aimer. (Le Tasse )
● Я потерял все то время, которое я провел без любви. (Тассо)

● Otez l'amour de la vie, vous en ôtez les plaisirs (Moliérè )
● Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие (Мольер)

● Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver (proverbe chinois )
● Старик в любви, как цветок зимой (китайская пословица)

● Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d'amour ; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t'aime. (Alfred de Musset)
● Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. (Альфред Мюссе де)

● L'amour est la sagesse du fou et la déraison du sage.
● Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.

● L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour
● Любовь, которая не опустошает это не любовь

0

2

Фразы и выражения помогут украсить любой пост))

Bonjour, mon cher ami.

Salut! Comment vas-tu?

Comment allez-vous?

Comment ça va?

Moi je vais bien.

Je n'ai pas de tes nouvelles depuis déjà longtemps.

Je suis contente d’avoir reçu votre lettre, merci !

Merci pour vos compliments, j'en suis tres touchee...

Merci pour les compliments, je vous envoie les miens au retour.

Excusez-moi que je n'ai pas repondu tout de suite.

Il me semble que nous avons de nombreux points communs.

Vous êtes un homme intéressant et agréable.

Qui vivra verra.

Mieux vaut tard que jamais.

Advienne que pourra.

Добрый день, мой дорогой друг

Привет! Как поживаешь?

Как поживаете?

Как дела?

У меня всё хорошо

Что-то от тебя уже давно нет известий.

Я была рада получить ваше письмо, спасибо

Спасибо за комплименты, я очень тронута.

Спасибо за комплименты, примите мои в ответ.

Извините, что сразу не ответила
.

Мне кажется, что у нас много общего.

Вы интересный и приятный человек.

Поживем - увидим

Лучше поздно, чем никогда

Будь, что будет

0

3

Arrive ее guilpourra - Будь что будет.
А toutprix - Любой ценой.
SWons, chantons ef aimons - Пьем, поем и любим.
Cache ta vie - Скрывай свою жизнь.
Croire а son etoile - Верить в свою звезду.
Grace роир moi - Пощады (прощения) для меня!
Le devoir avanttout - Долг прежде всего.
Quefemme veut - dieu le veut - Чего хочет женщина - то угодно Богу.
Sans phrases - Без лишних слов.

0


Вы здесь » Театр Вампиров » Вторая половина XIX века » Афоризмы и фразы на французском


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно